2015年12月22日 星期二

( 132 ) 冬至快乐 Happy Winter Solstice

冬至快乐
Happy Winter Solstice

今天(农历:十一月十二日)是华人庆祝冬至快乐的传统节日。它的意思是祝你和家人冬至快乐和吃团圆饭。吃汤圆或饺子象征着团圆……
Today (in Chinese's Lunar Calendar : November 12 ) is a Chinese traditional festival to celebrate Happy Winter Solstice . It's meaning is to wish you and your family Happy Winter Solstice and having reunion dinner. To eat rice balls or dumplings symbolize  reunion...…

这不是关于宗教庆典,而是一种传统文化,传统习俗!
This celebration is not about religion, but is a traditional culture, a traditional custom !

诗歌 Poetry:

冬寒意浓暖心间
winter is chill but there is a thick warm in heart

至亲好友齐欢聚
All your loved family and friends gathered together to celebrate

快意荡漾席酒间
Pleasure rippling between the feast

乐也融融共天伦
Happily together enjoying the happiness of a family union

2015年12月14日 星期一

( 131 ) 成语 idiom : 感恩戴德 [gǎn ēn dài dé]... Grateful brings Virtues


成语 idiom :
感恩戴德  [gǎn ēn dài dé]...
Grateful brings Virtues

一般人都认为“感恩戴德” 的英文意思如下 Commonly people consider the English meaning of “感恩戴德” as below :

- be [feel] grateful for; bear a debt of gratitude for past kindness; be deeply grateful for sb.'s kindness; be thankful for sb.'s goodness; feel a debt of gratitude for some kind act; I shall never forget your kindness.; One's heart is filled with gratitude.; with one's heart overflowing with gratitude; Your kindness was engraved on my heart.

但是经过仔细体会,我认为应该是 :
But after much experience, I think it should be :

感恩戴德  [gǎn ēn dài dé]
Grateful brings Virtues

因为懂得感恩……也就是这份感恩的心牵引出您的德行,令您的磁场更有力量 !
Because of knowing thankfulness ……this also means that the gratefulness heart is pulling out your virtues, make your magnetic field more powerful !

无论是逆境或是顺境都会感恩,德行就会稳固在您身上 !
Should be thankgiving no matter is adversity or prosperity, the virtue is getting entrenched inside of your body !

懂得感恩别人、家人、宠物,不分大小的事情……就是给自己不只一份很好的礼物 !
Grateful to people, family, pets, regardless of the size of things…… is not only a good gift for yourself !

祝 : 好
Wish : Good


2015年12月6日 星期日

(130) 孔子说 Confucius said : 我十五岁时,便立定志向于学习之上; When I was 15 years old, standing above the ambition to learn;


孔子说 Confucius said :

我十五岁时,便立定志向于学习之上;
When I was 15 years old, standing above the ambition to learn;

三十岁时,能立身处世;
At the age of 30, able to establish and manage to get on in life in society;

四十岁时,可以免于迷惑;
At the age of 40, can avoid confusing;

五十岁时,已经能够领悟天命;
At the age of 50, have been able to learn the truth of fate;

六十岁时,就可以顺从天命;
At the age of 60, able to follow the kismet of gGod ;

七十岁时,终于能做到随心所欲而行,且所为都能合于规矩的境界了。
At the age of 70, was finally able to do arbitrary line, and can conform to the rules in the bourn.