谚语 proverb
士别三日,即更刮目相待。
A scholar who has been away three days will be looked at with new eyes.
出处 source : 《三国志 * 吴志 * 吕蒙传》
作者 author : 陈寿
朝代 dynasty : 晋朝
作者 author : 陈寿
朝代 dynasty : 晋朝
意思 meaning :
与人几天不见,再见面时就要以新的眼光来看待他了。
do not see with others for a few days, should take a new light to look upon him / her when to meet again.
与人几天不见,再见面时就要以新的眼光来看待他了。
do not see with others for a few days, should take a new light to look upon him / her when to meet again.
士别三日 : 与人几天不见 do not see with others for a few days
刮目相待 : 用新的眼光来看待。
a new light to look at it.
刮目相待 : 用新的眼光来看待。
a new light to look at it.
劝告 advice :
当一个人不断在改变和进步时,因此不能再以旧眼光来衡量他的表现。
When a person constantly change and progress, and therefore cannot be measured in terms of the old vision of his performance.
当一个人不断在改变和进步时,因此不能再以旧眼光来衡量他的表现。
When a person constantly change and progress, and therefore cannot be measured in terms of the old vision of his performance.
生词 vocabulary :
士 : 兵士 soldier / armyman /
( here can be someone : scholar 学者 / 学士)
别 : 别离 parting / away
三日 : three days
既 : 就要 will / should 应该
更 : 改换 / 改变 change
目 : 眼睛 eyes
眼光 : eyes / light / vision
新眼光 : new eyes / new light
旧眼光 : old vision
旧 : old
( here can be someone : scholar 学者 / 学士)
别 : 别离 parting / away
三日 : three days
既 : 就要 will / should 应该
更 : 改换 / 改变 change
目 : 眼睛 eyes
眼光 : eyes / light / vision
新眼光 : new eyes / new light
旧眼光 : old vision
旧 : old
再 : again
见 : 看见 see / saw 见面 meet
( when you say 'good bye ' to someone, you can say “再见” wish to meet or see again)
不 : no / don't
断 : break / broke / broken
When say something has not broken : 没断 !
When say something has broken : 断了!
When say always : 不断 / 经常 / 常常
不断 : constantly
进步 : progress
因此 : therefore
衡量 / 测量 : measured
表现 : performance
因此 : therefore
衡量 / 测量 : measured
表现 : performance
沒有留言:
張貼留言